
牛馬走
作者:張恨水
更新時間:2018-09-06 15:49:06 [共35章]
最新:第 35 節
整理說明
本書由張恨水先生創作於20世紀40年代初,連載於1941年5月2日至1945年11月3日的重慶《新民報》。單行本出版時,曾易名為《魍魎世界》,但並非足本。直至2006年,才由張伍先生整理出一部一字未改、一節未刪的足本,仍用《牛馬走》原名。作者用極細膩的手法描寫了抗戰時期陪都重慶各個階層人的生活,在生活中顯現出林林總總的眾生相。小說一經發表,便引起讀者共鳴,不久即在整個重慶與大後方引起了轟動,一時之間洛陽紙貴。
本次出版,在尊重底本的前提下,按照下列原則進行了編輯整理:
凡底本錯、訛、漏、衍處,一律徑改。
凡“的”“地”“得”“做”“作”的使用,尊重底本,一仍其舊。
文中所出現的一些方言詞彙前後不一致處,均予以統改處理,如“朗格”“郎格”統改為“朗格”,“羅聯”“羅連”統改為“羅聯”,“撇脫”“別脫”統改為“撇脫”。
凡排印誤刻者,如入人、士土之類,均徑改,不出校記。
為方便當代讀者閱讀,標點符號按現代漢語使用規範進行了部分處理。
本書由張恨水先生創作於20世紀40年代初,連載於1941年5月2日至1945年11月3日的重慶《新民報》。單行本出版時,曾易名為《魍魎世界》,但並非足本。直至2006年,才由張伍先生整理出一部一字未改、一節未刪的足本,仍用《牛馬走》原名。作者用極細膩的手法描寫了抗戰時期陪都重慶各個階層人的生活,在生活中顯現出林林總總的眾生相。小說一經發表,便引起讀者共鳴,不久即在整個重慶與大後方引起了轟動,一時之間洛陽紙貴。
本次出版,在尊重底本的前提下,按照下列原則進行了編輯整理:
凡底本錯、訛、漏、衍處,一律徑改。
凡“的”“地”“得”“做”“作”的使用,尊重底本,一仍其舊。
文中所出現的一些方言詞彙前後不一致處,均予以統改處理,如“朗格”“郎格”統改為“朗格”,“羅聯”“羅連”統改為“羅聯”,“撇脫”“別脫”統改為“撇脫”。
凡排印誤刻者,如入人、士土之類,均徑改,不出校記。
為方便當代讀者閱讀,標點符號按現代漢語使用規範進行了部分處理。
推薦閱讀: 婚前試愛·軍長別使壞 (別後重逢) 、 我被拐賣的那些年 (都市小說) 、 媽,您人設崩了妻宮繼配方偕老是什麼意思 (高辣小說) 、 大吉大利,絕地求生 (科幻小說) 、 超級掛機系統鄉村五振興是哪五振興 (異術超能) 、 重生軍嫂是棵樹 (重生小說) 、 都市美人圖大雄與中世紀歐洲 (推理小說) 、 重生之財源滾滾 (勵志小說) 、 夢幻香江(調教香江) (近代現代) 、 浸入藍夜肉麻是褒義詞還是貶義詞 (青春校園) 、

